2015-04-14

Fransk filmsuccé utan döva

||

Bland döva är åsikterna delade om filmen Familjen Bélier.

Familjen Bélier blev en enorm succé i hemlandet Frankrike när den hade biopremiär i julas. Över sex miljoner fransmän har sett den. Men bland döva är åsikterna delade. Anledningen är att de döva föräldrarna i familjen spelas av hörande. DT har pratat med döva fransmän om filmen, som nu visas på svenska biografer.

Familjen Bélier har i media blivit etiketterad som en må bra-film i klass med franska filmer som Amelie från Montmartre och En oväntad vänskap. Bélier är en bondfamilj där alla är döva förutom den 16-åriga dottern Paula, som är coda (hörande barn till döva). Vi får följa deras vardag där de tar hand om sina kor och säljer ostar på marknad med mera. Paula fungerar som familjens tolk, till exempel när föräldrarna vill veta vad ett otextat tv-program handlar om och när de får telefonsamtal.
När Paula tar musiklektioner i skolan upptäcker hennes lärare att hon har en fantastisk sångröst och därför uppmanar han henne att söka till en musikskola i Paris. Hon ställs inför ett svårt val: stanna kvar hos sin familj på landet eller komma in på drömutbildningen.

Föräldrarna spelas av Karin Viard och Francois Damiens och dottern av Louane Emera. De har enligt regissören Eric Lartigau lärt sig franskt teckenspråk i mellan fyra och sex månader inför inspelningen.
– Regissören ville ha med berömda hörande skådespelare i tron att filmen skulle få mer uppmärksamhet, säger Jean-Yves Augros, ansvarig för den kulturella verksamheten vid International Visual Theatre å Emmanuelle Laborits vägnar.
Hon är en känd döv skådespelare i Frankrike och är även chef för IVT.
 Emmanuelle Laborit blev inte förvånad när hon såg att föräldrarnas och dotterns teckenspråk var uppenbart inövat.
– En i produktionsteamet bakom Familjen Bélier tog kontakt med oss och frågade om vi kunde ställa upp som teckenspråkslärare. Vi sa nej och förklarade att de istället skulle ha döva och coda-skådespelare, berättar Jean-Yves Augros.

Teamet hittade dock till sist en döv lärare. I ett Bakom kulisserna-klipp kan man se hur han lär ut teckenspråk till skådespelarna och rättar till Karin Viards handform.
 Den döva brodern Quentin, spelad av Luca Gelberg, är döv i verkligheten. I filmen har han en biroll och tecknar bara lite.
– Det är olyckligt, säger Jean-Yves Augros, som berättar att bland döva och hörselskadade finns två läger:
– Medan det ena lägret är negativt till de hörande skådespelarnas teckenspråksinsatser tycker det andra lägret att det är positivt att filmen lett till att många hörande vill lära sig teckenspråk.

På frågan om det verkligen stämmer att coda-barn i dagens Frankrike måste hjälpa sina döva föräldrar så mycket svarar Jean-Yves Augros: ja, det är vanligt. Långtifrån alla tv-program är textade. Förmedling via bild- och texttelefon är inte lika utvecklat som i Norden.
Kamel Ben Kahia, döv teckenspråkslärare bosatt utanför Paris, var en av dem som gillade filmen. Han uppskattar att se en positiv film om döva som inte är rädda för att ta för sig. Och han menar att det kan antas trovärdigt att en döv bondfamilj har ett annat teckenspråk än döva i storstäder.
– När en gående och seende skådespelare spelar blind eller rullstolsburen reagerar inte vi. Men varför reagerar vi när hörande spelar döva?

Här kan du läsa mer om den populära amerikanska tv-serien, Switched at birth, i vilken döva roller faktiskt spelas av döva.


(Artikeln om Familjen Bélier finns också på engelska. Läs här.)

Uppdaterad: 2021-01-28

Publicerad: 2015-04-14